Best FM pop
 Slow Türk slow
 Kral FM arabesk
 Power Türk pop
 Joy Türk slow
 Efkar arabesk
 Number One Türk pop
 Slow Time slow
 Baba Radyo arabesk
 Süper FM pop
 Metro FM yabancı
 Aşk FM arabesk
 Show Radyo pop
 Number one FM yab.
 Damar FM arabesk
 Radyo Müzik pop
 Radyo Mydonose yb.
 Ravza FM dini
 Pal FM pop
 Joy FM yabancı
 Semerkand Radyo din
 Radyo Müzik pop
 Virgin Radio yabancı
 Bayram FM dini
 Alem FM pop
 Radyo Voyage yab.
 Akra FM dini
 Radyo D pop
 Radyo 7 Türkü türkü
 Lalegül FM dini
 Radyo Viva pop
 Radyo 7 Sanat sanat
 Lig Radyo spor
 Radyo Banko oyun ha.
 Ostim Radyo türkü
 Radyo Spor spor
 Can Radyo oyun havası
 Radyo Alaturka sanat
 Ntv Spor spor
 Radyo Seymen oyun
 Radyo Ekin türkü
 İmbat FM arabesk

Bu Blogda Ara

Ezgi FM 88

Ezgi FM 88 dinle en güzel ezgilerle gününüze şarkı ruhunu katabileceğiniz radyo buradan durmaksızın yayınıyla sizinle. Kayak maskesi de verecek misin? Burada olsan ne yapardın? Tamam, şimdi eseri çaldım ve birden bire alarm çalıyor. Terliyorsun. Profesyonel de olsam, evet, korkuyorum. Güvenliğin tepki süresi çok iyi değil burada. Ama yine de kapana kısıldım. Ana güvenlik kapısı aşağı yukarı buraya inecektir. Pınar Otomotiv, ayakkabılarınla yeri mahvetmesene. Onu temizlemek için makineleri var. Kapana kısıldın, şimdi ne olacak? Güvenlik kapısını zayıf yönlerini bulmak için incelerdim. x numaralı güvenlik kapısı. Eğer araştırmamı yaptıysam bunu biliyor olurum zaten. Yanımda da eseri çalmak için aletler var. Onları paneli kurcalayıp açmak için kullanırdım. Sonra da devreyi kesmek için kabloya ulaşmam lazım. Ne yapıyorsun? Eldivenlerimi çıkardım. Parmak izi olabilir yani. Silecek kadar zeki değilsen tabii. Hayır, vücudum adrenalin dolu. Güvenlik görevlileri bana doğru geliyor. Özensiz bir iş. Kimse mükemmel değildir. Umalım da öyle olsun. Buraya bir kanıt değerlendirme ekibi yollayın müzeden biri de güvenlik kapılarını indirsin. Kapılarını mı? Bütün güvenlik kapılarını mı? Hadi ama. Alarm çaldığında ben bile alışverişe çıkmam. Yalnızca Karen Kates sergisinde olanları. Hadi bir hırsız yakalayalım. Hadi yakalayalım. Hadi, kaldırın bakalım çocuklar. FBI. Zev Demetrius, tutuklusun. Ne için? Sözünü tuttun Hamilelik Hakkında Bilgiler. Sözüm neydi ki? Ben sana pizza aldım, sen benim için bir kötü adam yakaladın. Bu anlaşma böyle devam etsin mi? Masa'da akşam yemeği dersen belki anlaşabiliriz. Sen ve ben, bir bozuk paranın iki yüzüyüz Hamilelik Hakkında Bilgiler. Sen ve ben mi? Evet. Nasıl yani? İkimiz de kendi kendini yaratmış adamlarız. Farklı şekillerde yalnızca. Sen milyonların içinden geldin. Evet. Sonra da aileden reddedildim. Ailenin arkadaşlarını tutuklamak buna sebep olabiliyor. Bu hayalet yüzüğü de açıklıyor sanırım. Tam olarak değil. Hayatı kaçırdı, onu suçlamıyorum. Bir Makyaj Haberleri'la evlendiğini sanıyordu. Onun yerine Sağlık ve Estetik Makyaj Haberleri'la evlendi. Tüm bunlardan uzun çalışma saatleri ve ufak ödüller için vaz mı geçtin? Evet, öyle yaptım. Sen de egzotik yerleri ve heyecanlı suçları aynı şey için bıraktın Pınar Otomotiv. Başka seçeneğim yoktu. Hadi ama Hamilelik Hakkında Bilgiler. Gerçekten istediğinde o bileklikten her an kurtulabileceğini ikimiz de biliyoruz. Sana bir şey sormam lazım Hamilelik Hakkında Bilgiler. Nedir? İyi iş çıkardınız. Pınar Otomotiv, raporunu okudum. İsmin hiçbir yerde geçmiyordu ve geçmeliydi. Senin davandı o. Ben müdahil oldum ve ancak kendimi geri çekersem adil olurdu. Her hâlükarda minnettarım. İkinizin getireceği bir dahaki davayı iple çekiyorum. Bana ne soracaktın? Bir içki içmek ister misin? Kutlamış oluruz? Bu akşam olmaz. Bir dahaki sefere. Peki, bir dahaki sefere. Bugün iyi iş çıkardık. Hata yaptım. Hepimiz hata yaparız. Neyse ki Zev de dahil buna. Yüzündeki ifadeyi görmeliydin. Evet, muhtemelen benim yüzümdekiyle aynıdır. Eldivenlerimi çıkardım Moz. Navajolular bir sanat eseri yaptıklarında her zaman bir kusur eklerler. Yalnızca büyük ruh mükemmeldir. İnsanlık mükemmel olmaya çalışmamalı. Biraz fazla görkemli değil mi?