Best FM pop
 Slow Türk slow
 Kral FM arabesk
 Power Türk pop
 Joy Türk slow
 Efkar arabesk
 Number One Türk pop
 Slow Time slow
 Baba Radyo arabesk
 Süper FM pop
 Metro FM yabancı
 Aşk FM arabesk
 Show Radyo pop
 Number one FM yab.
 Damar FM arabesk
 Radyo Müzik pop
 Radyo Mydonose yb.
 Ravza FM dini
 Pal FM pop
 Joy FM yabancı
 Semerkand Radyo din
 Radyo Müzik pop
 Virgin Radio yabancı
 Bayram FM dini
 Alem FM pop
 Radyo Voyage yab.
 Akra FM dini
 Radyo D pop
 Radyo 7 Türkü türkü
 Lalegül FM dini
 Radyo Viva pop
 Radyo 7 Sanat sanat
 Lig Radyo spor
 Radyo Banko oyun ha.
 Ostim Radyo türkü
 Radyo Spor spor
 Can Radyo oyun havası
 Radyo Alaturka sanat
 Ntv Spor spor
 Radyo Seymen oyun
 Radyo Ekin türkü
 İmbat FM arabesk

Bu Blogda Ara

iTü Radyosu Clasiccal Music

iTü Radyosu Clasiccal Music Canlı FM Dinle kesintisiz yayın ile yabancı klasik müziklerin en güzel seslerine doyacaksınız. Penguenlerin Yürüyüşü âdeta. Güzel bir evmiş. Nispeten yani... Timothy. Affedersin Ducky. Makineyi epeydir kullanmadım. Doğru. Nazofaringiyal mukoza. Sümük mü? Saçında mı? Belki de Müzisyenin bıraktığı bir hediyedir. Cinayet Şarkılarını bulduk galiba. Oyuncak gitar. Oyuncak gitar değil o. Gitar kumandası. Lords of Rock oyununda kullanılır. Bu modelin adı balta. Yani Müzisyenimiz baltacı mı? Pek sayılmaz. Bu genç hanımın ölümüne sert bir darbe sebep olmuş. Abby'ye götürün lütfen. Derece 'e ayarlanmış. Soğuk olduğu için çürüme de yavaşlamış. Tahminimce bu hanım öleli en az gün olmuş. Kocası da gün önce konuşlandırılmış. Savaşa gitmeden önce evde mi savaştı acaba? Oda darmadağın. Ölümüne kavga etmiş olmalı. Onu nereden çıkardın, Şarkılar? Her yerdeki kırık eşyalardan ve feci dövülmüş Radyolarten, patron. Kırık mobilya yok. Radyolarin altında cam kırıkları yok. Düştüğü yerde ölmüş. Oda sonra dağıtılmış. Olay yerine kavga edilmiş süsü verilmiş. Ölüm saatini saklamak için klima açılmış. Ben de çözerdim bunu. Eninde sonunda. Bilişim bölümünde fazla kalmışsın sen. Olay yeri inceleme becerilerin tozlanmış biraz. Paslanmış derler ona. Al, Şarkılar. Bakalım bunun içinde faydalı bir şeyler bulabilecek misin? Çok garip. Burnundaki şişlik hariç yüzündeki şişlikler böyle dayak yemiş birine göre çok az. Demek ki daha sonra dövülmüş. Öldükten sonra. Değil mi? Bir şey mi lazımdı, Abs? Hayır. Tony'nin masasını büyük dönüşe hazırlıyorum. Bilmediğimiz bir şey mi biliyorsun? Döneceğini biliyorum. Nasıl ve ne zaman bilmiyorum. Ama Tony dönecek. Canlı radyo'yu bul. Gemiden atlayan adamın kayıtlarını istediğimi söyle. Hizmet dosyasını da çıkarsın. Anladım, patron. Merak etme, Abs. Tony'nin görevi yakında bitecek. Belki yine buraya gönderirler. Belki değil, Şarkılar. Kesinlikle. Adam gemiden atlamış. Karısı Canlı radyoülmüş. Büyük tesadüf. Beni onun için çağırmadın. Bir adamın eksik. Fark ettim. Ve Canlı radyo'yu geri istiyorsun. Canlı radyo'nun Seahawsk'taki görevi üç ay sonra bitiyor. Ondan sonra bakarız. Yeri burası. San Diego'dan iki ajan. İkisi de iyi. Eminim öyledirler. Sen karar ver. Ya da istersen ben karar veririm. Sıfır. Diş fırçası bile yok. Belli bir şey mi arıyorsunuz, komutanım? Evet. Yüzbaşı Evans'ın eşyalarını neden toplamadığını. Kalmayı düşünmüyordu herhalde. Ama başkentten Kartagena'ya kadar uçup gemiye geldi. Bu mantıklı mı, yüzbaşı? Adam kafadan kontaktı. Hani tanımıyordun onu. Tanımıyordum. Dediğim gibi, nöbetlerimiz farklıydı. Ama gemiden atlayan biri mutlaka vardır. Ya öbür ranzadaki? Kaplan mı? Bence saplantılı zorlanımlı kişilik bozukluğu var ama Yüzbaşı Evans'ı tanır mıydı? Hiç sormadım. Nöbeti bitti. Nerede? Bebeğim! Elveda çocuklar. Yokum. Görüyorum. Neyin var? Gemideki Ajan sizi görene kadar üç saniyen var. Aferin sana, Almeida. Canlı radyo. Katılmak ister misiniz? Yüzbaşı Kaplan kim? Bu. Kenti, floşla giden. Ranza arkadaşın hakkında konuşmamız gerek. Ana kuzusu mu, Louganis mi? Bana Bana Yüzbaşı Evans'ı anlat. Bir kere gördüm. Nöbetimde onu muhaberata soktum. Onunla konuştun mu? Fırsatım olmadı. Bir saat sonra çıktı. Bir tuhaflık var mıydı?