Best FM pop
 Slow Türk slow
 Kral FM arabesk
 Power Türk pop
 Joy Türk slow
 Efkar arabesk
 Number One Türk pop
 Slow Time slow
 Baba Radyo arabesk
 Süper FM pop
 Metro FM yabancı
 Aşk FM arabesk
 Show Radyo pop
 Number one FM yab.
 Damar FM arabesk
 Radyo Müzik pop
 Radyo Mydonose yb.
 Ravza FM dini
 Pal FM pop
 Joy FM yabancı
 Semerkand Radyo din
 Radyo Müzik pop
 Virgin Radio yabancı
 Bayram FM dini
 Alem FM pop
 Radyo Voyage yab.
 Akra FM dini
 Radyo D pop
 Radyo 7 Türkü türkü
 Lalegül FM dini
 Radyo Viva pop
 Radyo 7 Sanat sanat
 Lig Radyo spor
 Radyo Banko oyun ha.
 Ostim Radyo türkü
 Radyo Spor spor
 Can Radyo oyun havası
 Radyo Alaturka sanat
 Ntv Spor spor
 Radyo Seymen oyun
 Radyo Ekin türkü
 İmbat FM arabesk

Bu Blogda Ara

X Nostalji Radyo

X Nostalji Radyo, Canlı FM Dinle kesintisiz yayın X Nostalji Radyo ile nostaljinin en güzel seslerine doyacaksınız. Birkaç gün sürer. Bir gününüz var. Patron, ama bu... Çok makul bir istek. Binbaşı Kütle Spektrometresi hala onu inceliyor. Bence şekerlemenin içine salamlı dürüm konmuş. Daha iyi bir fikrin var mı? Benim var. Biliyorum, soruşturmaya dahil olmamam söylenmişti. Gel gör ki buradasın. Benim evim olduğu için, en azından olay yeri resimlerine bir bakayım dedim. Hayır, öyle bir şey olmayacak. Mümkün değil. İyisi mi daha açık konuşayım. Resimlere şöyle bir baktım bile. Şarkılar onları bilgisayarında açık bırakmıştı. Dolayısıyla öğrendiklerimi, size söylemek zorunda olduğumu düşünüyorum. Konuş. O, etilmerkaptana batırılmış kömür filtresidir. Kokuyu bastırmak için kesik gaz borularına takarız. Böylece kimse anlamadan yangın çıkarılabilir. Biz derken? Pek çok teşkilatın kullandığı bir tekniktir. klasikler dahil. Bavullarını topla. Sen ve Canlı radyo da. Benden bir ricada bulunuldu. Yerine getirmeye karar verdim. İlk uçakla Müzik Dinleme'e gidiyoruz. Müdür Vance. Müdür David sizinle birazdan görüşecek. Sizinle konuşmayı çok istiyor. Ben de öyle. Subay David, görüşmeyeli çok uzun zaman olmuştu. Geldiğiniz için teşekkür ederiz. Bana teşekkür etmeye gerek yok. Ziyaretimin sizinle ilgisi yok. Ziva. Hep ateş gibisin. Kendimi tanıtayım mı? Ajan Amit Hadar, Özel Ajan Gibbs. Özel Canlı radyo. Selam. Canlı radyo, lütfen benimle gelin. Israr ediyorum. Böylece birbirimizi tanımış oluruz. Onu tekrar göreceğim, değil mi Leon? ajan Hadar ona zarar vermez. Bunu yapmaya ancak iki kişinin yetkisi var. Biri baban. Öteki? Ben. Ziva. Ziva. Ne zaman bu kadar makyaj yapmaya başladın? Ben de seni gördüğüme sevindim. Trafik vardır diye, bir saatten önce beklmiyordum sizi. Ben kullandım. Anlaşıldı. Otur. Otur. Söyle bakalım, nasılsın? Daha iyi olduğum olmuştu. Michael iyi bir insandı. Sadıktı. Kime sadıktı? Hepimize. Bunun doğru olduğundan emin değilim. Öfkelisin. Şaşkınım. Onun için çağırdım seni. Cevapları bulmam için mi? Hayır canım, teselli bulman için. Cevapları bulmayı bana bırak. Kızım siz çok methetti. O iyi bir ajan. İrtibat subayı. O bizden biri. Öyle söyledi. İçerdeki de öyle. Canlı radyo beklettiğim için çok özür dilerim. Önemli değil. Betondan odalarda takılmayı severim. Hele tıkış tıkış uçakta saat uçtuktan sonra. Alaycılığınızı fark ettim. Ben de gömleğinizi. Güzel bir tarz. Ne o? Zegna mı? Cavalli mi? Zevklisiniz. Görünüşümün ziyaretinizle ne alakası var, anlamadım? Ben de ziyaretimi, ziyaret olarak nasıl sınıflandırdığınızı. Peki, yanlış anlaşılma olmasın, benim işim bu. Bütün gün insanları sorgularım. Bütün numaraları bilirim. Ne yaparsan yap gözümü korkutamazsın. Sorgulama mı? Burası toplantı odası. Karşılıklı tartışma yeri. Daha sorgu odamızı görmedin. Ama bu çocukça ukalalığına devam edersen, inan bana göreceksin. Takılmadan radyo dinle çocuğu! Canlı radyo'ya kaç kere bu fırlama tavırlarını bırakmasını söyledim? Bavullarını kontrol etseydin. Hani senin oğlan bunları kaldırabilirdi? Onu kurtlara atan sensin, Leon. Bırak bildiği gibi dövüşsün. Dövüş dediğin bu mu? Adam gibi bir şey görmezsem fena olacak. Ekip için bir darbe yiyecek dememiş miydin? Yedi zaten.