Best FM pop
 Slow Türk slow
 Kral FM arabesk
 Power Türk pop
 Joy Türk slow
 Efkar arabesk
 Number One Türk pop
 Slow Time slow
 Baba Radyo arabesk
 Süper FM pop
 Metro FM yabancı
 Aşk FM arabesk
 Show Radyo pop
 Number one FM yab.
 Damar FM arabesk
 Radyo Müzik pop
 Radyo Mydonose yb.
 Ravza FM dini
 Pal FM pop
 Joy FM yabancı
 Semerkand Radyo din
 Radyo Müzik pop
 Virgin Radio yabancı
 Bayram FM dini
 Alem FM pop
 Radyo Voyage yab.
 Akra FM dini
 Radyo D pop
 Radyo 7 Türkü türkü
 Lalegül FM dini
 Radyo Viva pop
 Radyo 7 Sanat sanat
 Lig Radyo spor
 Radyo Banko oyun ha.
 Ostim Radyo türkü
 Radyo Spor spor
 Can Radyo oyun havası
 Radyo Alaturka sanat
 Ntv Spor spor
 Radyo Seymen oyun
 Radyo Ekin türkü
 İmbat FM arabesk

Bu Blogda Ara

Fenomen Türk

Fenomen Türk, Fenomen Türk Dinle kesintisiz yayın
Hiçbir fotoğrafın onaylanmadığını spor editörü bana söylemeliydi. Fotoğraf onaylamadığını sana hatırlatacak biri lazımdı. Burada milyonlarca işle uğraşıyorum. Paris, boş yerleri olan bir gazete Radyo Dinle çıkaramayız. Tüm fotoğrafçıların gitmesine de sebep olmamalıyız Radyo Dinle çünkü onlardan sonsuz miktarda yok. Saçmalama. Bir delikten bakıp bir düğmeye basmak Radyo Dinle ne kadar zor olabilir? Ben de yaparım. Senin haber ne durumda? İyi. Yarın sabah sende olur. Nihayet. Güvenebileceğim biri çıktı. Bunlara biraz daha bakılması lazım. Bunlar kilitli. O zaman aç! Bütün paragrafları kesmişsin. Bu iş saatler alır. Gazete yarın çıkıyor. Tüm yazarları bulup baştan yazdırmam lazım. O zaman hepsini bul çünkü o haberler o şekilde Radyo Dinle gazetede yayımlanmayacak. Kontrolden çıktı. Manyak bir diktatör oldu. Öldürülmek istenmeyen diktatörlerden oldu. Sokaklarda sürükleyip , ay boyunca Radyo Dinle sokak lambasında asılı bırakılacak diktatörlerden. Şu gazeteyi çıkaralım. Shelia nerede? Hasta. Peki ya Joni? Hasta. Bu aralar burada çok hastalık var. Evet, kesinlikle. Yakında daha da artacaktır. Michelle? Ben Bill. Paris'le konuştum. Bunun anlamını biliyorsun. Sakin ol, ben sadece elçiyim. Alo? Selam baba, ben hit müzik yayını Anne? Emily? Richard? Rowan? Martin? Lorelai beni aradı Emily. Öyle mi? Niçin? Bilmiyorum. Henüz söylemedi. Lorelai, babanı niye aradın? Hatırını sorayım dedim. İyiyim. Çok sevindim. Tamam. Aramana sevindim. Hoşça kal Lorelai. Durun biraz. Başka bir şey mi var? Olan hiçlikten başka mı? Evet, başka bir şey var. Acele et lütfen. Kulüpte Radyolar buluşacağım ve geç kaldım. Tamam. Yale çekinde hata olmadığını söylemek için aradım. Yok muymuş? Hayır. Çeki geri yolladılar çünkü Yale'ın parası ödendi. Kim ödedi? Christopher. Hangi radyo dinle "Kabare"den aldığı para cebini yakıyormuş. Hangi Christopher olduğunu biliyorsun anne. Büyükbabası geçenlerde vefat etti ve ona biraz para bıraktı. O da Müzikal sahnesi için bir şey yapmak istedi. Bir kez olsun babalık etmeye çalışıyordu. Bana da iyi bir fikir gibi geldi. Alo? Millet? Orada mısınız? Ben buradayım Lorelai. Annem kapatmak zorunda kaldı. Baba, lütfen bundan bir şey çıkarmaya çalışmayın. Christopher, Müzikal sahnesi için en son ne zaman bir şey yapmak istedi? Katkıda bulunmak istiyor. Bu iyi bir şey. Bu bir hakaret değil baba. Yemin ederim. Müzikal sahnesi ve ben yaptığınız her şey için anneme ve sana minnettarız. Ona o kadar yardım ettiniz. Siz olmasaydınız Radyo Dinle şu anda Yale'da olamazdı. Chilton'a da gidemezdi. Stars Hollow Lisesi'nden mezun olup halk eğitim merkezine giderdi. Sonra da güzellik okuluna yazılırdı. Kapatmam lazım Lorelai. Baba. Aradığın için minnettarım. Keşke muhasebedeki herkese moron dememden önce olsaydı. Teselli olacaksa en az ikisinin hak ettiğini söyleyebilirim. Anlaştığımız gibi çılgın kıyafet giymediğine inanamıyorum. Çılgın kıyafet giyeceğiz diye anlaşmadık ki. Ne diyorsun? Anlaştık. Dün gece telefonda. Öğle yemeği programı yaptık. Çılgın şeyler giyelim dediğinde Radyo Dinle çılgın şeyler giymek için anlaştık sayılmaz. Yıllarca sayıldı. Yıllarca kıyafetlerimi Radyo Dinle sen aldığın için fazla seçeneğim yoktu. Hep böyle olur. Çocuk büyür, havalı bir okula gider. Ukala olur ve aniden annesinden utanmaya başlar. Mildred Pierce muamelesi çektin. Mildred Pierce muamelesi çekmedim. Ölünce özlersin ama beni. Tanrım. Sadece biz gözlem. Buranın yemeği bozulmuş. Kahve. Elinde kahve var. Evet ama yenisini yaptığında eskisi bitmiş olacak. Tamam. İki tane lütfen. İki duble cappuccino lütfen. Teşekkürler. Benimle yemeğe geldiğin için teşekkür ederim. Sen ısmarladın. Bil bakalım ne oldu. Ne? Bu akşam Hit Müzikler'la yemeğe çıkacağım. Yani sonunda sinsice içeri girmeyi başardı. Öyle oldu. Seni güzel bir yere mi götürecek? Büyük ihtimalle. Atkımı ister misin? Evlenene kadar bekleyeyim mi? Aynen. Teşekkürler hanımefendi. Dün akşam büyükannenlerle konuştum. Şimdi benim büyükannemler oldular. Yale meselesini anlattım. Güzel. Güzel mi? Sevindim. Söylediğime mi sevindin, öğrenmelerine mi? İkisine de. Nasıl karşıladıklarını bilmek ister misin? Hayır.