Best FM pop
 Slow Türk slow
 Kral FM arabesk
 Power Türk pop
 Joy Türk slow
 Efkar arabesk
 Number One Türk pop
 Slow Time slow
 Baba Radyo arabesk
 Süper FM pop
 Metro FM yabancı
 Aşk FM arabesk
 Show Radyo pop
 Number one FM yab.
 Damar FM arabesk
 Radyo Müzik pop
 Radyo Mydonose yb.
 Ravza FM dini
 Pal FM pop
 Joy FM yabancı
 Semerkand Radyo din
 Radyo Müzik pop
 Virgin Radio yabancı
 Bayram FM dini
 Alem FM pop
 Radyo Voyage yab.
 Akra FM dini
 Radyo D pop
 Radyo 7 Türkü türkü
 Lalegül FM dini
 Radyo Viva pop
 Radyo 7 Sanat sanat
 Lig Radyo spor
 Radyo Banko oyun ha.
 Ostim Radyo türkü
 Radyo Spor spor
 Can Radyo oyun havası
 Radyo Alaturka sanat
 Ntv Spor spor
 Radyo Seymen oyun
 Radyo Ekin türkü
 İmbat FM arabesk

Bu Blogda Ara

Enerji FM Kıbrıs

Enerji FM, Enerji FM Dinle, Enerji FM Canlı Radyo Yayını, Kıbrıs Pop Radyo istasyonu...


Enerji FM

Enerji FM
Ne yaptı? O beni parçaladı. Ama bu, uzun zaman önceydi, tatlım. Her neyse bana Canlı Müzik Yayını bahset. İyi biri. Nazik. Nazik olması iyi. Yakışıklı. Yakışıklı olması çok çok iyi. Taşınma ihtimalimiz var, Pop Radyo Eminim, yeni kiracı ona yardımcı olmandan memnuniyet duyacaktır. Bana hep iyi davrandınız. Keşke onun samanlıkta olduğunu bilseydim. Yangını ilk gördüğümde, bardan dönüyordum. Seni çağırmaya koşmak yerine, içeri girseydim, onu kurtarabilirdim. Yapamazdın. Her şeyi yapardım. Her şeyi. Biliyorum, Enerji FM Biliyorum. Senin suçun değil. Bay Felwood. Tom. Onu görmek istemiyorum. Köye gideceğim. Sonra görüşürüz. Eve'nin mektubunu mu getirdin? Hayır. Onu görmeye gelmiştim. Askerlik kağıtlarım geldi. Kitap geldi. Evet, işte bu. Ne? " Annem Vivien ve Radyo Dinle Felwood'a adanmıştır." "Gençliği gibi kendisi de erkenden gitti." Bu bir tesadüf. Yapımcısına mail gönderip, annesinin fotoğrafını bulduğumuzu söyleyeceğim. Bizim de Felwood olduğumuzu söyle. Radyo Dinle'nin kim olduğunu sormuştum. Enerji FM Canlı onun hakkında bir şey bilmediğini iddia etmesi sence de garip değil mi? İddia mı? Aynı soyadı. Aynı köy. Aynı zamanda. Kız yaşında ölmüş. Bu unutulamayacak bir şey. Artık Radyo Dinle'la bağlantısı var. Sence bir şey mi saklıyor? Bu, çılgınca. Bağışlayın, bayan. Biz biraz kaybolduk ta. Barı arıyoruz. Pub, demek istemiştim. İleride, köşeyi dönünce. Çok minnettarım. Bizimle bir içki içmez misiniz? Bu gecelik, bu kadar. Üzerini örtmeme izin ver. Unutma, onu bir daha görürsen bana haber ver. Tamam. İyi delikanlı. Bir sırrım var. Ne? Bugün km hızla gittim. Sağlık gibi iyi bir sürücü olunca sorun olmuyor. İyi geceler, büyük Sağlık. İyi geceler, Canlı Radyo. Radyo Pop? Çılgın piçin tekidir. Onu Büyük Enerji FM savaşırken gördün mü? Cezalandırmak, imha etmek istiyor gibiydi. Neden? Bir çok asker görev sonra strese girmeye başlarlar. Uyuşur ya da ölmek ister. Ya da her ikisi birden. Radyo'ta, bunu hiç görmedim. Karısı ve çocuğu gibi yaşamak için çok nedeni var. Ne? Evli ve çocuğumu mu var? Ben asla numara yapmadım. Sana Radyo Dinle Enerji FM bahsetti mi? Ölen kızdan. Hayır. Tabii ki etmemiştir. İçki için teşekkürler. Ben yatmaya gidiyorum. Üzgünüm her şey çok sinir bozucu. Evet. İyi geceler. İyi geceler. Canlı Radyo. İyi misin? O, burada. Nerede? Odamda. Sanırım onunla gitmemi istiyor. Canlı Radyo, burada kal. Elin titriyor. Onu gördün mü? Neler oluyor? Bir şey yok. Canlı Radyo kabus görmüş. Zavallıcık. Gel hadi, yatağına dönelim. Güzel ve rahat. Güzel şeyler düşün. Kapıyı açık bırakacağız, tatlım. "Onu gördün mü?" demekle ne demek istedi? Kimi gördü? Bizden ne saklıyorsun, Enerji FM Radyo Dinle'i unuttun mu? Okul yakında tekrar başlayacak. Çok çalışacağına söz veriyor musun? Her zaman onu düşünüyorum. Her zaman. Endişelenme, biz güçlüyüz. Biz erkeğiz. Biz erkeğiz. Devam etmeliyiz. Bana bir şey olursa, annene bakacağına söz ver. Mesajını aldım. Bugün şanslıyım, görev ertelendi. Hedef bulutların arkasında kaldı. Bulutların arasından bomba bırakamıyor musun? Alttaki ülkenin neresi olduğunu önemsemiyorsan bırakabilirsin. Karın nasıl? İyidir herhalde. Kaç çocuğun var? İki tane. Bana resimlerini gösterebilirdin. Öyle mi? Benimle dans ederken onları mı görmek isterdin? Peki ya Radyo Dinle? Ona evli olduğunu söyledin mi? Evet. Ortaya çıktı. Önce mi, sonra mı? Sonra. Karına anlatmakla mı tehdit etti? Onu bu yüzden mi öldürdün? Karıma nasıl söyleyecekti? Hadi ama. Kabul et. Yanlış adamı suçluyorsun. Bu işin peşini bırakmalısın. Tamam, suçluyum. Aldattım. Cinayet işlemedim. Çocuklarının üzerine yemin et. Canlı Radyo'un, "Onu gördün mü?" dediğini duydum. Onu mu? Bir hayalet. Bu mümkün. Hiç şüphesiz, Canlı Radyo o anda kabus görüyordu. Sağlıksı ile aramızda geçenler onu huzursuz ediyor. Ben, sen, hepimiz huzursuz ettik. Ve üstüne Sağlıksı, onun çocukluğunun geçtiği evden almaya geliyor. Evet. Hepimiz biraz rahatsız olduk. Hayaletlerden bahsetmeyelim. Bir fincan çay alacağım. Radyolar adına özür dilerim. O biraz kaçık. Annem gibi mi? Onu kastetmedim. Sorun değil. Peki, annen nasıl? Dün gece yine yazdı mı? Hayır. Bu iyi. Evet. Peri değildi. Benden sonra tekrar et. Hayalet diye bir şey... Hayalet diye bir şey... Yoktur. Yoktur. Sana bir kaset doldurdum. Teşekkürler. İçinde ne var? Göreceksin. Çoğunlukla Enerji FM. Evet, tamam. Onlar iyidir. Öyle mi? Çok safsın. Kapa çeneni! Acımamıştır. Acıdı. Günaydın. Nasılsın? Sana bir soru sormam lazım. Benim ve Enerji FM Dinle yangınla bir ilgimiz var mıydı? Hayır. Ben yaptım, değil mi? Bırak artık Vivien, lütfen. Bilmem lazım. Sen masumsun. Küçücük bir çocuktun. Küçük Bayan Enerji FM. Neden onun mezar taşı yok? Bir tane olacak. Mermeri oymaları gerekiyor. Toprağın da yerleşmesi lazım. Ona çiçek getirmişsin. Evet. İkiniz kabuklarını soymama yardım edebilirsiniz. Birazını da annene götürürsün, Vivien. Eve, bize yardım edebilir misin? Evet, elbette. Enerji FM Dışarı çıkacağım. İyi misin? İyiyim. Tavşan avlayacağım. Pip seninle gelebilir. Hayır. Sen bilirsin. Eğer ona bir şey olursa anneme bakmak zorundayız. O söyledi. Anne. Dün gece ne olduğunu sana söylemek zorundayım. O yazıyı senin yazdığını düşündüm. Uyurgezer olarak ya da başka bir şekilde.